×

버릇이 된中文什么意思

发音:
  • 慢性
  • 버릇:    [명사] (1) 习惯 xíguàn. 习气 xíqì. 习性 xíxìng. 成性 chéngxìng. 癖气 pǐqì. 버릇은 천성과 마찬가지다习惯如天性나쁜 버릇不良习气고양이의 버릇을 이해하다了解猫儿的习性버릇은 고치기 어렵다成性难改 (2) 礼貌 lǐmào. 规矩 guī‧ju. 教养 jiàoyǎng.버릇이 없다没有礼貌
  • 말버릇:    [명사] 口气(儿) kǒu‧qì(r). 口头语(儿) kǒutóuyǔ(r). 口风 kǒufēng. 口头禅 kǒutóuchán. ‘두고 보자’는 거의 그의 말버릇이 되었다‘走着瞧’三个字几乎成了他的口头语(儿)
  • 손버릇:    [명사] (1) 抓挠的习惯. (2) 偷盗或打人的习惯.그는 손버릇이 아주 나쁘니까, 너 조심해야겠어你可得留点儿神, 他手黑极了손버릇이 나쁘다手儿黏赘
  • 술버릇:    [명사] 酒德 jiǔdé. 酒脾气 jiǔpí‧qi. 술버릇이 나오다[주정 부리다]耍酒疯그는 술버릇이 나쁘다他缺酒德
  • 입버릇:    [명사] 口头语(儿) kǒutóuyǔ(r). 流口辙 liúkǒuzhé. 嘴 zuǐ. 【방언】嘴头(儿) zuǐtóu(r). ‘瞧着办’ 세 자는 거의 그의 입버릇이 되었다‘瞧着办’三个字几乎成了他的口头语(儿)입버릇이 나쁘다嘴不好

相关词汇

        버릇:    [명사] (1) 习惯 xíguàn. 习气 xíqì. 习性 xíxìng. 成性 chéngxìng. 癖气 pǐqì. 버릇은 천성과 마찬가지다习惯如天性나쁜 버릇不良习气고양이의 버릇을 이해하다了解猫儿的习性버릇은 고치기 어렵다成性难改 (2) 礼貌 lǐmào. 规矩 guī‧ju. 教养 jiàoyǎng.버릇이 없다没有礼貌
        말버릇:    [명사] 口气(儿) kǒu‧qì(r). 口头语(儿) kǒutóuyǔ(r). 口风 kǒufēng. 口头禅 kǒutóuchán. ‘두고 보자’는 거의 그의 말버릇이 되었다‘走着瞧’三个字几乎成了他的口头语(儿)
        손버릇:    [명사] (1) 抓挠的习惯. (2) 偷盗或打人的习惯.그는 손버릇이 아주 나쁘니까, 너 조심해야겠어你可得留点儿神, 他手黑极了손버릇이 나쁘다手儿黏赘
        술버릇:    [명사] 酒德 jiǔdé. 酒脾气 jiǔpí‧qi. 술버릇이 나오다[주정 부리다]耍酒疯그는 술버릇이 나쁘다他缺酒德
        입버릇:    [명사] 口头语(儿) kǒutóuyǔ(r). 流口辙 liúkǒuzhé. 嘴 zuǐ. 【방언】嘴头(儿) zuǐtóu(r). ‘瞧着办’ 세 자는 거의 그의 입버릇이 되었다‘瞧着办’三个字几乎成了他的口头语(儿)입버릇이 나쁘다嘴不好
        버릇되다:    [동사] 习惯 xíguàn. 惯于 guànyú. 惯会 guànhuì. 네가 어떠한 조작 방식에 버릇되었든지 관계없다不管你习惯于哪种操作方式말썽을 일으키는데 버릇되다惯于拨弄是非나는 어릴 때 나무 타기에 버릇되었다[익숙했다]我小时惯会爬树
        버릇없다:    [형용사] 粗 cū. 皮 pí. 不客气 bùkè‧qi. 无礼 wúlǐ. 刁横 diāohèng. 伤雅 shāngyǎ. 말하는 것이 너무 버릇없다说话太粗이 아이는 정말 버릇없어서 말을 듣지 않는다这孩子皮得很, 不听话네가 다시 이런 식으로 굴면, 나도 버릇없게 대하겠다你再这样, 我可就要不客气了용감하더라도 버릇없는 사람을 싫어하다厌恶勇敢而无礼的人그녀는 노처녀의 히스테리가 있어, 집에서는 더욱 버릇없이 군다她有没出阁的大姑娘脾气, 在家里更刁横一些말하는 것이 너무 버릇없다说话太伤雅了
        버릇없이:    笼统
        버릇처럼 된:    惯用
        버릇없는 사람:    鼻屎; 涕唾; 鼻涕; 鼻水
        버리게 하다:    断奶
        버릇없는 놈:    阿飞; 氓; 混混儿; 暴徒; 强梁
        버리다:    [동사] (1) 弃 qì. 撇 piē. 舍弃 shěqì. 扔掉 rēngdiào. 抛弃 pāoqì. 丢弃 diūqì. 丢开 diū‧kāi. 撇弃 piēqì. 播弃 bōqì. 放弃 fàngqì. 扬弃 yángqì. 【문어】摒弃 bìngqì. 버리기를 아까워하다弃之可惜케케묵은 방식을 모두 버렸다把老一套都撇了따뜻한 가정을 버리다舍弃温暖的家庭일에 전념하여 모든 잡념을 버리다专心做事, 把一切杂念丢开버려진 목재被丢弃的木材원래의 방법을 버리자고 주장하다主张撇弃原来的做法대단히 번잡하므로, 부득이 그 경중을 헤아려 작은 문제는 버리기로 했다因为太繁杂了, 只好权其轻重播弃一些小问题원래 계획을 버리다放弃原来计划일체의 나쁜 습관은 모두 버려야 한다一切陋习, 都应摒弃 (2) 纠正 jiūzhèng. 改掉 gǎidiào. 克服 kèfú.어떻게 나쁜 습관을 버릴 것인가怎样纠正坏习惯낡은 관습을 버리다改掉陋习 (3) 丢开 diūkāi. 离弃 líqì.부모를 버리고 돌보지 않는 것은 옳지 않다丢开父母不顾是不对왜 그가 오히려 그녀를 버렸는가为什么他却离弃了她 (4) 损坏 sǔnhuài. 弄坏 nònghuài. 毁掉 huǐdiào. 毁坏 huǐhuài.네가 나의 장난감을 버렸다你弄坏了我的玩具심지어 그들은 젊은이들의 축구 생애를 버리고도 애석해하지 않다他们甚至不惜毁掉年轻人的足球生涯 (5) 掉 diào.집을 팔아 버리다卖掉房子나쁜 버릇을 고쳐 버리다改掉坏习气태워 버리다烧掉
        버릇없는:    粗暴的; 粗暴; 无礼
        버림 받은 사람:    抛出; 扔; 摈; 乱掉; 剔除; 摒弃; 脱掉; 弃置; 抛开; 乱扔; 废置; 丢掉; 丢弃; 撇; 抛却; 枪毙; 扔弃; 扔掉; 弃; 摈弃; 摒; 撇下; 摈除; 汰; 抛弃; 废弃; 遐弃; 拚弃

相邻词汇

  1. 버릇없는 什么意思
  2. 버릇없는 놈 什么意思
  3. 버릇없는 사람 什么意思
  4. 버릇없다 什么意思
  5. 버릇없이 什么意思
  6. 버릇처럼 된 什么意思
  7. 버리게 하다 什么意思
  8. 버리다 什么意思
  9. 버림 받은 사람 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT